SalvadorLeal.com

La vida irreal de Salvador Leal

Archive for the ‘literatura’ Category

Nota de la Semana

with 4 comments

O del mes. O, por lo menos, de lo que va del año. Sacada de aquí. Las cursivas son mías.

Eligen palabra chocolate como la más querida del español
Celebran en “congresito” de niños, realizado en el marco del XIII Congreso de la Asociación de Academias de la Lengua Española, la proclamación del manifiesto

EFE
Medellín
Jueves 22 de marzo de 2007

La palabra “chocolate” -de origen mexicano; xocoatl, de xoco, amargo, y atl, agua- fue escogida como la más querida del idioma español por un “congresito” de niños escolares que deliberó en Medellín, en coincidencia con el XIII Congreso de la Asociación de Academias de la Lengua Española.

El resultado de la tarea de estos pequeños académicos aparece en un manifiesto que fue divulgado hoy en acto público en el Palacio de exposiciones de esta ciudad del noroeste colombiano.

Unos mil 500 menores concurrieron a la proclamación del documento, en medio de un espectáculo artístico de música, teatro y danza, a cargo de nueve músicos y ochenta vocalistas del coro de la Corporación Cantoalegre, en ambos casos conformados por pequeños.

Después de chocolate, los niños y niñas acordaron que, en su orden, las otras nueve palabras que más quieren de la lengua española son música, crispeta -lo que nosotros conocemos como “palomitas de maíz”-, carcajada, soñar, fútbol, mágico, amigo, montaña y mamá.

La selección fue realizada por 52 escolares de 9 a 13 años de edad, todos ellos de las zonas urbana o rural de esta ciudad del noroeste colombiano, tras cinco días de sesiones en La Montaña Mágica, reserva forestal en una aldea campesina al este de Medellín.

Los menores alcanzaron el consenso “después de comer y beber palabras, de pensar y discutir”, según el llamado Manifiesto Los Niños y las Niñas Tienen la Palabra.

En el documento, los pequeños académicos también llegaron al acuerdo de que las diez palabras que deben ser “desempolvadas” , por haber entrado en desuso, son, en orden de importancia, ágape, cántaro, chéchere, embeleco, embrollo, menjurge, modorra, pipiolo, pañolón y güete.

Asimismo, el manifiesto recoge las diez mejores palabras inventadas por los miembros del “congresito” para incorporarlas al lenguaje.

La primera de ellas es “flapigozo” , que estos menores definieron como “expresión de felicidad, explosión de gozo” , seguida de “murmulencio” , que para ellos es “murmullo que se oye en el silencio”.

Luego están “tristesinra”, que es la “tristeza que se siente como un huequito en la barriga y que no tiene razón definida” ; “pionilla”, que significa “peinilla que se usa para sacar piojos” , y “lunor”, cuya única acepción es la de “luz de la luna”.-Borges ya había sacado algo parecido, creo que en Tlön, Uqbar, Orbis Tertius donde hablaba del verbo “lunecer”-

La selección la completan “hormonado”, que es el “muchacho que come mucho” -chafísima… “hormonado” debería ser aquél que está chipil sin razón alguna-; “fruspiro”, que significa “suspiro ahogado y repetido que se produce al bañarse con agua helada” -¡genial acepción!-; “pinochada”, que es la “mentira que va creciendo cada vez más” -magnífica también-; “japisteza”, cuyo significado es el de “cuando se siente tristeza y alegría a la vez” -y demostrando que los niños pueden conjuntar perfectamente dos idiomas sin problemas-, y “lumpereza”, que es la “pereza que da los lunes de ir al colegio o a trabajar”.

El manifiesto fue entregado al ex gobernante colombiano Belisario Betancur (1982-1986) , presidente del Comité de Honor de los congresos de la Asociación de Academias e Internacional de la Lengua Española.

El primero reúne en Medellín desde el miércoles y hasta el sábado próximo a 160 miembros de las 22 academias de la lengua española que existen en igual número de países, convocados para aprobar una nueva gramática.

El otro, al que asistirán unos mil 200 expertos, será acogido entre los próximos días 26 y 29 por Cartagena.

La portavoz del “congresito” de los escolares, Diana Marcela Mosquera, dijo a Efe que la iniciativa se correspondió con la necesidad de darles voz a los niños y niñas, desatar su imaginación y sensibilizar a la población sobre la importancia de la lectura.

¿Y nosotros? ¿Cuándo?
¿Cuáles serían nuestras mejores palabras? ¿Cuáles las que deberíamos desempolvar? ¿Cuáles las nuevas palabras que definieran esas cosas que sólo nosotros sentimos?

Maldita sea… necesito organizar ese congreso!!

Written by Salvador Leal

marzo 22nd, 2007 at 8:27 pm

Hortographiá

with 10 comments

Algunos roban posts para parecer más creativos de lo que son. Otros roban ideas para hacerse de dinero y fama. Yo me robo posts cuando tienen información tan útil (para mí y la gente que me rodea), que no deseo tenerla encerrada oxidándose en ‘Mis Favoritos’.

Este post me lo robé vilmente de Qbitácora y lo transcribo aquí casi íntegramente (los cambios que hice fue para que nuestros amigos mexicanos lo entiendan mejor). Porfa, léanlo mucho. Y luego háganle caso. De veras.

 

1. Introducción.

El objetivo de este texto es doble:

* Resumir brevemente y de manera práctica los conceptos más importantes, habituales y útiles de ortografía.
* Exponer, también brevemente y de manera clara, los errores más frecuentes y/o llamativos que suelo encontrar habitualmente en Internet, y que he podido recordar según lo escribía. Posiblemente se me hayan olvidado algunos, que añadiré en cuanto sea consciente de ellos.

Mi texto inicial no contenía todas las ideas que me habría gustado escribir, pues siempre se olvidan algunas, pero en mi ayuda he usado la “Ortografía de la Lengua Española” de la Real Academia, la cual además me ha servido de utilidad para aclarar algunas dudas que tenía y aprender otras cosas.

Seguramente se podrá mejorar, pero no mucho sin hacerlo excesivamente largo, pesado e impráctico, por lo que he quedado bastante satisfecho del resultado final. :D

2. Tildes.

* Palabras agudas: Llevan acento solamente las terminadas en vocal, “n” o “s”:

– N: Comunicación, asociación, visión, fijación, luxación, tensión, …
– S: Tendrás, mirarás, irás, vendrás, …
– Vocal: Tendrá, mirará, irá, vendrá, …

* Palabras graves: Es el caso inverso del anterior. Llevan acento solamente las NO terminadas en vocal, “n” o “s”:

Árbol, ídem, césped, fútil, débil, …

* Palabras esdrújulas y sobreesdrújulas: Llevan todas tilde.

Las reglas anteriores tienen excepciones, debido a palabras que se escriben igual pero que tienen distinto significado según el contexto, por lo que para facilitar su distinción, unas llevan acento y otras no:

* Interrogaciones, exclamaciones y afirmaciones: El acento lo llevan las palabras que expresan la interrogación o exclamación, estén en frases interrogativas, exclamativas o afirmativas:

¿Cómo se llega ahí? – ¡Cómo ganamos! – No sabe cómo hacerlo – Parece como desanimado
¿Cuál es el camino? – Le preguntó cuál era el camino – Tal para cual
¿Cuándo empieza? – Pensó cuándo se iría – Cuando tenga que ser
¿Cuánto cuesta? – ¡Cuánta mala leche! – Explicó cuánto bien le haría solucionarlo cuanto antes
¿Dónde vas? – Preguntó dónde iba – En donde lo dejó
¿Por qué pasó? – El porqué del problema – Porque era inevitable
¿Qué dices? – ¡Qué bien! – Qué cosa más fea – Lo que digo – ¿Que no sabes la respuesta?
¿Quién es? – Mira quién habla – Le presentó a quien ya conoces

* Pronombres (tú, mí, él) y adjetivos posesivos (tu, mi) / artículo (el): Los pronombres llevan acento, mientras que los adjetivos posesivos y artículos no:

eres mexicano – Tu casa
Es para Mi coche
Él fue a Veracruz – El día de mañana

* Pronombres (éste, ése, aquél) y adjetivos demostrativos (este, ese aquel): Los pronombres llevan acento, (excepto el género neutro: esto, eso y aquello):

Mi equipo es éste / Este día es lluvioso
Ése es el dueño / Ese día tal como hoy
Aquéllas no hacen más que cuchichear / El dueño de aquella casa
Esto
lo he escrito yo / Eso es para ti / Nada de aquello era verdad

* Conjunciones (mas, si) y adverbios (más, sí) / pronombre (sí): Los adverbios y el pronombre llevan acento:

Lo intentó, mas no lo consiguió – Cuatro millones más
Si vas, no vuelvas – quiero – Lo hizo por mismo

* Pronombres (se / te) y verbos (ser, saber) / sustantivo (té): Los verbos y sustantivos llevan acento:

Se dice que se perdió – algo de provecho – Yo lo
Te lo digo y te lo repito – Beber

* Preposición (de) y verbo (dar): De nuevo, es el verbo el que lleva acento:

De buena gana – gracias

* Adjetivo (solo) y adverbio (sólo): Solo significa aislado, mientras que sólo significa solamente

Está soloSólo lo dijo una vez

* Para distinguir la letra o del número cero, (cuando dicha letra está situada entre números), lleva acento:

7 ó 5

* Aun / aún: Con acento significa todavía, y sin tilde, hasta, incluso, también (o siquiera, con negación):

Aún tiene tiempo / Aun los más torpes lo pueden hacer

3. Otras confusiones habituales.

* Exclamación (ay), verbo (haber) y adverbio (ahí):

¡Ay qué daño! – Hay dos ovejas – Ahí estás

* Verbo (haber) y expresión (a ver):

Haberlo dicho antes / A ver si me dices…

* Verbos hacer y echar:

He hecho el trabajo / Le echo de aquí

* Verbo (haber), verbo (hallar) y sustantivo (haya):

Cuando se haya equivocado / ¿Puedes hallar la solución? / Un bosque de hayas

* Signos de exclamación y de interrogación: Hay una tendencia, causada en parte por la influencia del inglés, y en parte por pereza y despreocupación, a no escribir los signos de apertura de exclamación y de interrogación, que a mí me resulta especialmente molesta:

¡Eso hay que corregirlo!
¿Quién hace eso?

* Reglas de capitalización en títulos: Debido a la influencia de las reglas de capitalización de títulos de obras literarias, cinematográficas y artísticas en general en inglés, hay una tendencia a imitarlo en español. Mal hecho. En español es mucho más fácil que en inglés, y los títulos se escriben como cualquier otra frase: La primera letra en mayúscula y el resto de letras de todas las palabras en minúsculas, excepto la inicial de los nombres propios (personas, mascotas, lugares, festividades):

La visita de Santa Claus
La Venus de Milo
La rendición de Breda
Liberad a Willy
El puente sobre el río Kwai
De la Tierra a la Luna
Pesadilla antes de Navidad

* Signos de puntuación (punto, coma, punto y coma, dos puntos, puntos suspensivos) y espacios en blanco: No llevan espacio en blanco de separación con la letra anterior, pero sí con la siguiente:

El blanco, el verde, el amarillo y el azul…
La consecuencia: Inflación

* Signos de puntuación (signos de interrogación y exclamación, comillas, paréntesis, corchetes, raya): Se escriben encerrando una o varias palabras sin dejar espacios en blanco de separación entre ellos:

Mañana o pasado mañana -un día de estos- lo llevaré a reparar
Mañana o pasado mañana (un día de estos) lo llevaré a reparar
Bonito refrán: “Más vale pájaro en mano…”

**Este post llegó a ustedes por cortesía del Fideicomiso Salvador Leal para la Cultura y las Artes**

Written by Salvador Leal

marzo 12th, 2007 at 7:42 pm

Decálogo

with 2 comments

1. Un día de estos, cuando dé clases en preparatoria (sería mi hit dar clases en prepa), les dejaré de tarea la realización de un ensayo. El tema será: “¿Por qué no es necesario el festejo del Día Internacional de la Mujer?”. El mejor ensayo exentará el mes.
Si me dan ganas, también haré lo mismo con el 14 de febrero, el 10 de mayo y -uy- el 25 de diciembre.

2. He recibido muy buenas ideas para pseudónimos, porfa sigan mandando. Juro tomarlos todos en cuenta.
Hablando de mi cuento, me acaban de pasar esto. Se llama “Decálogo del Perfecto Cuentista” y es de Horacio Quiroga. Ahí les va:

I Cree en un maestro —Poe, Maupassant, Kipling, Chejov— como en Dios mismo.

II Cree que su arte es una cima inaccesible. No sueñes en domarla. Cuando puedas hacerlo, lo conseguirás sin saberlo tú mismo.

III Resiste cuanto puedas a la imitación, pero imita si el influjo es demasiado fuerte. Más que ninguna otra cosa, el desarrollo de la personalidad es una larga paciencia.

IV Ten fe ciega no en tu capacidad para el triunfo, sino en el ardor con que lo deseas. Ama a tu arte como a tu novia, dándole todo tu corazón.

V No empieces a escribir sin saber desde la primera palabra adónde vas. En un cuento bien logrado, las tres primeras líneas tienen casi la importancia de las tres últimas.

VI Si quieres expresar con exactitud esta circunstancia: “Desde el río soplaba el viento frío”, no hay en lengua humana más palabras que las apuntadas para expresarla. Una vez dueño de tus palabras, no te preocupes de observar si son entre sí consonantes o asonantes.

VII No adjetives sin necesidad. Inútiles serán cuantas colas de color adhieras a un sustantivo débil. Si hallas el que es preciso, él solo tendrá un color incomparable. Pero hay que hallarlo.

VIII Toma a tus personajes de la mano y llévalos firmemente hasta el final, sin ver otra cosa que el camino que les trazaste. No te distraigas viendo tú lo que ellos pueden o no les importa ver. No abuses del lector. Un cuento es una novela depurada de ripios. Ten esto por una verdad absoluta, aunque no lo sea.

IX No escribas bajo el imperio de la emoción. Déjala morir, y evócala luego. Si eres capaz entonces de revivirla tal cual fue, has llegado en arte a la mitad del camino.

X No pienses en tus amigos al escribir, ni en la impresión que hará tu historia. Cuenta como si tu relato no tuviera interés más que para el pequeño ambiente de tus personajes, de los que pudiste haber sido uno. No de otro modo se obtiene la vida del cuento.

Written by Salvador Leal

marzo 9th, 2007 at 11:10 am

Supongamos

with 18 comments

Supongamos que entré en un concurso de cuento.

Supongamos que lo más difícil de escribir, es decir, el cuento, ya lo tengo escrito.

Supongamos que necesito enviarlo con un pseudónimo.

¿Por qué diablos todos los pseudónimos que se me ocurren son ñoñísimos o estupidísimos?  En el pasado ya había solicitado su ayuda para encontrar mi nombre como DJ (crf. aquí). Hoy les pido su ayuda para encontrar un pseudónimo literario cool.

Se analizaran tooooodas las sugerencias. Pero córranle que me quedan pocos días para enviar mi cuento!!

Written by Salvador Leal

marzo 8th, 2007 at 1:16 pm

La Estrella

with 2 comments

Se los pongo aquí de una vez para que lo vayan imprimiendo y leyendo poco a poco. No es que esté largo, se lo echan en una sentada… pero no deja de ser muy extenso para los estándares de un post común y corriente.

Este cuento lo descubrí a finales de 1999 y desde entonces me gusta leerlo justo en estas épocas del año, no antes ni después. Se llama ‘La Estrella’ y es del escritor británico Arthur C. Clarke.

El link permanente está en www.salvadorleal.com/estrella

Ojalá lo disfruten tanto como yo.

Written by Salvador Leal

diciembre 13th, 2006 at 10:20 pm

Tagore

without comments

Let me not pray to be sheltered from dangers but to be fearless in facing them.

Let me not beg for the stilling of my pain but for the heart to conquer it.

Let me not look for allies in life’s battlefield but to my own strength.

Let me not crave in anxious fear to be saved but hope for the patience to win my freedom.

Grant me that I may not be a coward, feeling your mercy in my success alone; but let me find the grasp of your hand in my failure.

Rabindranath Tagore
Fruit-Gathering (1916)

Written by Salvador Leal

agosto 6th, 2006 at 11:29 pm

… por qué escribo?

without comments

El viernes pasado, una persona que muy recientemente entró a mi grupo de amigos me preguntaba por qué escribo. La respuesta la da Amy Tan:

Escribir es para mí un acto de fe, la esperanza de que descubriré lo que significa para mí la “verdad”. Y leer es también para mí un acto de fe, la esperanza de que descubriré algo esencial acerca de la vida, acerca de mí. Y si el escritor y el lector descubren lo mismo, si tienen esa conexión, entonces el acto de fe se ha convertido en un acto de magia. Para mí ese es el misterio de la literatura y de la vida – la conexión entre dos individuos que descubren al final que son más parecidos que diferentes.

… y le daremos un poco de emoción a la continuación de “la práctica 28” (gracias a los exalumnos el IM por darme datos que no recordaba de la historia!!)

Written by Salvador Leal

enero 26th, 2004 at 4:03 pm

Lee Bros.

without comments

El título de este post está vilmente pirateado de alguna publicación que tenía una columna con un nombre idéntico. Como no me acuerdo del nombre de la publicación ni de cuándo salió, simplemente les avisto que, por mucho que quisiera adjudicarme el bonito juego de palabras, no puedo hacerlo.

Este post, como ya se pudieron haber imaginado, habla de libros. Hoy recibí dos correos que me invitan a recomendar cosas que sean agradables/accesibles al leer. Como no soy ni crítico ni mucho menos, me dedicaré a recomendar o reseñar un poco las cosas que en estos momentos están en mi buró siendo leídas. He aquí una imagen que, literalmente, demuestra que los estoy leyendo.

(si se lo estaban preguntando: no, no me gusta leer de a un solo libro)

1. El primer libro gordote que se ve a la izquierda me lo trajeron los Reyes Magos y es la versión de pasta dura del clásico de Mario Puzo, “El Padrino”.
Si ustedes, como yo, son fans de las películas, no podrán evitar el goce que resulta al leer el libro original. A lo largo de las páginas de El Padrino, encontrarán referencias magníficas acerca de la lealtad, la amistad y la venganza. Sencillito de leer, perfecto para llevarlo a todos lados (¿se han dado cuenta que en la cola del banco NADIE lee?) hay ciertas partes en las que simplemente no lo podrán soltar. Si no son mucho de leer, pero sí de imágenes… vean primero la película y luego lean el libro; aquí nadie los va a castigar si hacen ‘trampa’

2. El siguiente libro abajito del anterior fue un regalo de cumpleaños al que le tenía ganas desde hace mucho rato, pero con eso de que terminé la escuela y luego entré a Procter y después me cambié de chamba… pues no había tenido oportunidad de hincarle el diente (o el ojo). Se llama “México Secreto” y es de Francisco Martín Moreno. El libro es una novela histórica (basada en hechos reales) que explica cómo el papel que jugo México en la Primera Guerra Mundial no se limitó al de mero espectador, sino que fue, nada mas y nada menos que el detonador del conflicto bélico. A lo mejor les parece un poco ñoño leer una novela que tenga como protagonistas a Venustiano Carranza o Victoriano Huerta… pero si lo que les late es la intriga, los espías y la historia, este libro es una excelente opción.

Los dos anteriores libros los pueden encontrar en su Gandhi/Sanborns/Librería de Cristal de su preferencia. No son difíciles de encontrar o de conseguir.

3. En el bonchecito de la derecha tenemos tres libros, los tres en inglés y conseguidos por medio electrónico (Ebay y Amazon). No sé si ya se encuentran disponibles en México, pero pueden intentar en la American Bookstore, la librería Pegaso de Casa Lamm o alguna de las librerías para gringos que están en la zona de Polanco. El de hasta arribita es el último libro del que, sin lugar a dudas, es mi escritor contemporáneo favorito. Señoras y Señores, con ustedes: Douglas Coupland.
Si no les suena o si nunca han leído una línea de este cuate, les recomiendo ampliamente que no duden un solo segundo y consigan lo que puedan de él. Yo soy fan fan fan de hueso colorado. El dato más conocido de D. Coupland es el haber sido el ‘inventor’ del término Generación X, título de su primer libro de 1994. De ahí para acá, ha publicado 8 libros más, además de dedicarse a la escultura y otras artes. (No me den cuerda con Coupland porque no paro!)
El libro que leo es, curiosamente, el primero de él que leo en inglés y se titula “Hey Nostradamus!”. Tratar de reseñarlo sería poco objetivo y totalmente parcial. Simplemente les digo que trata de religión, religión y más religión… vista desde el punto de vista de un ser tan deliciosamente cínico como Mr. C. *God is nowhere – God is now here*

4. Abajito de Coupland se encuentra uno de mis placeres más culpables aparte de las canciones de Juan Gabriel y el carisma de Carmen Salinas: leer acerca de Economía. Suena ñoñiiiiiisimo: lo es. Lo curioso de este libro es que resulta muy accesible para cualquier persona que tenga 2 dedos de frente, se llama “New Ideas From Dead Economists” de Todd G. Buchholz y es el recuento de todo el pensamiento económico, desde Adam Smith hasta nuestros días. Todo aderezado con muchos ejemplos de la vida real y de chistoretes bastante entretenidos. Es algo así como “Historia Económica para Dummies”. Si son estudiantes de Economía, economistas consumados, economistas frustrados o interesados de la Economía… primero que nada, mi más sincero pésame. Después les digo: lean el librito, les va a gustar.

5. Finalmente está este libro que tiene uno de los mejores títulos de los que yo haya escuchado: “Using the Force: Creativity, Community and Star Wars Fans” y lo escribió Will Brooker.
Hasta lo que llevo leído (más de la mitad), el librito como que me ha decepcionado un poco, pues es más un estudio acerca de los fans de Star Wars que del fenómeno sociocultural de las películas. (… aunque con ese título, lo primero que pensé al comprarlo es que dominaría el control mental y la lucha con sables láser; no es el caso)
Sin embargo, si ustedes con fans-fans de Star Wars, es un libro indispensable para que lo tengan en su biblioteca al lado de los Shadows of the Empire y los Tales of the Bounty Hunters.

Hasta aquí, los libros. Les prometo que cuando tengamos a SalvadorLeal.com totalmente en activo, habrá una sección especialmente dedicada a recomendar o reseñar libros.

Written by Salvador Leal

enero 10th, 2004 at 1:21 am

Neurona vs. Neurona

without comments

Resulta que no me ha gustado escribir desde siempre. El asunto de escribir y registrar los sucesos de mi vida o del mundo que me rodea no siempre me fue tan familiar (o necesario) como lo es ahora. Recuerdo perfectamente cuando yo deci­a “es que simplemente no me gusta escribir porque no puedo hacerlo”.

A lo largo de mi vida he encontrado a muchas personas a las que no les gusta escribir y que tienen excusas tremendamente existenciales como: ‘escribir deja constancia de mis errores en el tiempo’ o ‘cuando escribes, no hay marcha atras’. La verdad, a mi no me gustaba escribir simple y sencillamente porque no podi­a, porque la cabeza no me daba para juntar varias palabras en una oracion, porque mi cerebro no solo no era capaz de recordar que los verboides no aceptan morfemas concordantes… ni siquiera sabia que eran los morfemas concordantes!!

Pero esa misma deficiencia de mi cerebro fue la que me empujo a escribir acerca de las cosas que me pasaban y asi evitar que los multiples productos que consumo y que matan neuronas hicieran un trabajo a todas luces irreversible. En pocas palabras, escribo para no olvidar lo que me pasa o lo que no me pasa; algunas veces (curiosamente, la mayoria) vivo cosas muy graciosas o muy extranas. Otras no lo son tanto. En otras ocasiones, escribo para no olvidar como pensaba yo acerca de algun tema que en ese momento sacudi­a la opinion publica.

Es con este pequeno texto que alude a la memoria y a la vida que a cada quien le toca vivir, que comienzo formalmente con esta especie de ‘diario digital’ al que lo han denominado Web Log o ‘blog’ para los cuates.

* Me acabo de dar cuenta que no puedo escribir con acentos o enies (las que utilizamos cuando decimos “ninio” o “pequenio”. En cuanto sepa como diablos ponerlos… los usare. Mientras tanto: Viva la Anarquia Ortografica!!

Written by Salvador Leal

enero 3rd, 2004 at 12:43 pm

Posted in blog,literatura